作者:超神李信(对线生活)
音乐:@超神李信(对线生活)创作的原声
时长:02:19
评论数:1783
点赞数:8.44万
分享数:2951
收藏数:2067
更新时间:2025年1月27日 15:19
复制这个链接去分享给好友
原来每个小朋友都有一个情绪小怪兽呢 #每日绘本阅读 #儿童绘本故事 #绘本动画 #亲子育儿
对待想害死自己的好兄弟,就是挖走他身边最漂亮的妹子 #影视解说 #悬疑
最好的肌肉放松,就是跳舞!#主打的就是一个真实 #网红健身打卡地 #原创作品
大众 我无需多言#大众途观l #德系车#汽车人共创计划
戊戌变法背后的故事#颠覆你的认知 #历史 #戊戌变法 #清朝 #慈禧
现在厂家都在发展MGSD配件包了?摸鱼动力刘醒号,该说不说终于有人出这个了#高达模型 #胶佬 #自由高达
没办法对不真诚的人真诚
“听完这一首” #巨蟹 #甜妹 #黑长直
83年大叔告诉你:今朝若是同淋雪此生也算共白头。哈哈哈哈#东北的冬天 #下雪? #这个冬天 #日常分享 #哈尔滨下雪了
2025年1月24日都帅收评:走势重回平衡震荡 #股票
#我真没想重生啊 千年难遇萧容鱼 #萧容鱼
联邦法规保护航班旅客权益,但部分航空公司无视规则 Federal air passenger protection regulations are meant to compensate travelers for flight disruptions, but some airlines often ignore those rules. So, for passengers, the only option is to take those companies to court. Heidi Petk spoke to one couple that took on Canada's biggest airline. 联邦航空旅客保护法规旨在为航班中断的旅客提供赔偿,但一些航空公司经常无视这些规定。因此,旅客唯一的选择就是将这些公司告上法庭。海蒂·佩特克采访了一对起诉加拿大最大航空公司的夫妇。 federal [ˈfɛdərəl] adj. 联邦的 air [ɛr] n. 空气;航空 passenger [ˈpæsɪndʒər] n. 乘客 protection [prəˈtɛkʃən] n. 保护 regulation [ˌrɛɡjəˈleɪʃən] n. 规章 compensate [ˈkɑmpənˌseɪt] v. 补偿 traveler [ˈtrævələr] n. 旅客 disruption [dɪsˈrʌpʃən] n. 中断 airline [ˈɛrˌlaɪn] n. 航空公司 ignore [ɪɡˈnɔr] v. 忽视 rule [ruːl] n. 规则 option [ˈɑpʃən] n. 选择 court [kɔrt] n. 法庭 couple [ˈkʌpəl] n. 夫妇 take on [teɪk ɑn] v. 挑战;对抗 Canada [ˈkænədə] n. 加拿大 biggest [ˈbɪɡəst] adj. 最大的 airline [ˈɛrˌlaɪn] n. 航空公司 protection [prəˈtɛkʃən] n. 保护 compensate [ˈkɑmpənˌseɪt] v. 补偿 #英语学习打卡 #托福听力 #雅思听力
本视频为外国人介绍中国! This video for foreigners especially #直男必看 #无厘头 搭档@Seven小趴菜 @天蝎泡泡
#出发吧短剧 礼物原始版素材,未精剪灰片来啦~别问我为什么正片没有,因为一锅放不下
什么年不年的,无所谓了,有钱挣就OK了